
1. ¿Cuáles Son Las Frases Que REALMENTE Usan Los Profesionales Globales Exitosos?
2. ¿Cómo Adapto Estas Frases A Mi Estilo Sin Sonar Robótico?
3. ¿Qué Habilidades Son Más Importantes Que Memorizar Vocabulario?
Mira, lo entiendo perfectamente.
Abres LinkedIn y todo está en inglés. Tu jefe te mete en una reunión con el equipo de Londres. Te llega un email de un cliente potencial en Estados Unidos. Y sientes esa presión en el pecho.
“¿Cómo digo esto sin sonar como un robot?”
“¿Y si uso la palabra equivocada?”
“¿Por qué no me salen las frases cuando las necesito?”
Lo he visto mil veces. Profesionales brillantes en español que se convierten en versiones torpes de sí mismos cuando tienen que hablar en inglés. No es porque no sepas inglés – seguro que tienes un B2 o C1. Es que nadie te enseñó las frases que realmente se usan en el mundo real.
Y no, no necesitas memorizar 500 expresiones de un libro.
Necesitas entender cuándo usar cada una, cómo adaptarla a tu estilo, y qué hacer cuando la conversación se sale del guion (que siempre pasa).
Esta guía es diferente. No te voy a agobiar con listas interminables. Te voy a mostrar las frases esenciales que usan los profesionales que admiras, más las 4 habilidades que hacen que esas frases funcionen cuando más las necesitas.
Respira hondo. Vamos paso a paso.
Te cuento lo que le pasó a María la semana pasada.
Llevaba días preparándose para una reunión importante con un cliente británico. Se aprendió de memoria 50 frases de una lista de “Business English essentials”. Practicó delante del espejo. Se sentía preparada.
La reunión empieza bien. María usa sus frases memorizadas:
“Thank you for taking the time…” ✓
“Let me walk you through…” ✓
Y entonces el cliente pregunta: “How does your solution handle data migration for legacy systems?”
Silencio.
María sabe la respuesta en español. Perfectamente. Podría explicarlo con los ojos cerrados.
Pero en ese momento, con el cliente esperando, ninguna de sus 50 frases memorizadas le sirve. Su mente se queda en blanco. Tartamudea. Pierde el hilo.
La reunión se enfría.
¿Te suena familiar?
No es culpa tuya. Y definitivamente no es porque tu inglés sea malo.
Es porque memorizar frases es como memorizar recetas de cocina sin saber cocinar. Cuando algo sale mal – y siempre sale algo – no sabes cómo improvisar.
Lo que realmente necesitas no son más frases. Son las habilidades para usar esas frases bajo presión. Cuando tu corazón late rápido. Cuando el cliente te mira esperando. Cuando no hay tiempo para pensar.
Cuando un prospecto hace una pregunta difícil en inglés, tu respuesta importa menos que tu presencia.
Profesionales promedio:
Profesionales globales top:
Ejemplo:
❌ Mal: “Uh… well… I think maybe we could…”
✅ Bien: [Pausa 2 seg] “That’s a great question. Here’s how we handle that…”
La pausa de 2 segundos te da tiempo para:
Esta habilidad de presencia vale más que 100 frases memorizadas.
Profesionales promedio: Esperan su turno para hablar
Profesionales globales: Escuchan para descubrir lo que NO dicen
La escucha estratégica en inglés de negocios significa usar frases que demuestran que realmente entiendes:
Frases de escucha activa:
✓ “So what I’m hearing is…” (validas su punto)
✓ “Help me understand what’s behind that concern…” (profundizas)
✓ “It sounds like X is the real priority. Am I reading that right?” (confirmas)
✓ “What I’m curious about is…” (rediriges con curiosidad)
✓ “Let me make sure I understand correctly…” (clarificas antes de responder)
Estas frases hacen 3 cosas críticas:
Un vendedor que escucha bien en inglés cierra más que uno que habla perfecto.
La misma frase tiene impacto diferente en diferentes culturas comerciales.
Frase: “What do you think?”
🇪🇸 En España: Construye colaboración ✓
🇬🇧🇺🇸 En UK/US B2B: Cede autoridad ✗
¿Por qué?
En culturas anglosajonas de negocios, los decisores B2B no quieren que les PREGUNTES qué piensan. Quieren que les DIGAS qué hacer basado en tu expertise.
Mejor alternativa para mercados anglosajones:
“Here’s what makes sense based on what you’ve told me…”
Esta frase:
Aprender inglés de negocios efectivo requiere entender estos códigos culturales implícitos.
Vas a equivocarte. Vas a perder palabras. Vas a trabar.
La diferencia entre profesionales promedio y top: Cómo se recuperan.
Profesionales promedio:
Profesionales top:
La clave: Tratas el error como algo normal, no como fracaso.
Esto requiere trabajo psicológico previo en tu language ego. Sin eso, cada error se siente como una catástrofe.
Ahora sí – las frases específicas de inglés de negocios que necesitas dominar, organizadas por situación:
Descubrir el problema real:
“Walk me through what’s driving this need right now…”
“What happens if you don’t solve this in the next 6 months?”
“Help me understand the impact on your team/revenue/operations…”
“What have you tried before, and why didn’t it work?”
“Who else is affected by this problem?”
Por qué funcionan: Estas frases abren conversación profunda. No son preguntas sí/no que cierran diálogo.
Anclar al problema:
“Here’s the reality: [problema cuantificado]”
“Companies at your stage typically face three challenges…”
“Here’s exactly how we solve that for you…”
“The ROI is [número específico] in [timeframe específico]”
“Before I show you anything, let me confirm what we discussed…”
Estructura ganadora:
Nunca empieces con: “Let me show you how this works…”
Siempre empieza con: “You’re losing X because of Y. Everything I’m about to show you solves exactly that.”
Manejar objeciones:
“I hear that concern. Let’s break it down…”
“What specifically would need to change for this to work?”
“We can explore that. To make it work, I’d need X from your side.”
“Too high compared to what?” (cuando dicen “your price is too high”)
“I understand budget is allocated. But at what point does the cost of NOT solving this exceed the cost of the solution?”
Frases que NUNCA debes usar:
❌ “Yes, but we can be flexible…” (validas su objeción)
❌ “Let me be honest with you…” (implicas que antes no lo eras)
❌ “We can try to implement…” (proyectas duda)
Frases que mantienen poder:
✓ “Here’s the reality…” (directo sin ser agresivo)
✓ “We will deliver…” (no “we’ll try”)
✓ “Here’s exactly how this works…” (específico sin pedir disculpas)
Asumir el sí:
“Based on everything we discussed, here’s what makes sense as next steps…”
“The next step is [acción específica]. Does that timeline work?”
“I’ll send the contract today and we can have you live by [fecha].”
“What questions do you have before we move forward?” (no “if”)
La diferencia crítica:
❌ “Does this make sense? Should we move forward?” (pides permiso)
✓ “Based on our discussion, the next step is… Does [timeline] work?” (asumes avance)
El primer cierre PREGUNTA si deberían avanzar.
El segundo cierre ASUME que van a avanzar y solo confirma detalles.
Uno cede control. El otro lo mantiene.
Subject lines que generan aperturas:
“Quick question about [su problema específico]”
“[Nombre], saw [evento reciente] – 3 thoughts”
“Re: [su objetivo específico]”
Primeras líneas que enganchan:
“Saw your company just expanded to Germany. That typically creates 3 challenges…”
“You’re losing €X/month on [problema]. I can fix it.”
“Companies at your scale (€50M-€100M) all hit this bottleneck…”
CTAs que generan respuestas:
❌ “Would you be available for a call?” (débil)
✓ “15 minutes Thursday to show you exactly how?” (específico)
❌ “Let me know if you’re interested…” (pasivo)
✓ “Reply with your calendar and I’ll send options.” (directo)
Follow-ups que funcionan:
En lugar de “Just checking in…” o “Following up…”
Usa: “Saw [evento nuevo]. That changes 3 things about what we discussed…”
Cada follow-up debe aportar valor nuevo, no rogar atención.
No memorices. Automatiza.
Diferencia crítica:
Memorización: Lees la frase 50 veces → En reunión real, la olvidas
Automatización: Practicas la frase en 20 contextos diferentes → Sale natural
Paso 1: Adaptación
Toma cada frase y adáptala a TU industria, TU producto, TU estilo personal.
No copies textualmente. Hazla tuya.
Paso 2: Role-play
Grábate usando la frase en 5 escenarios diferentes:
Escucha. Ajusta. Repite.
Paso 3: Presión Real
Usa la frase en tu próxima reunión real en inglés. El feedback del mercado es el único que importa.
Si funciona → repite en más situaciones
Si no funciona → ajusta y prueba variación
Este ciclo de práctica deliberada es lo que separa frases memorizadas de frases dominadas.
Aprenden las frases de inglés de negocios.
Pero nunca trabajan la PSICOLOGÍA detrás de usarlas bajo presión.
Resultado: Saben QUÉ decir. No tienen la confianza para DECIRLO.
Las frases son herramientas. Pero si tu mano tiembla cuando las usas, no sirven.
Por eso en Roll your English trabajamos psicología PRIMERO, frases DESPUÉS:
Este orden – psicología antes que vocabulario – es lo que hace que las frases funcionen cuando más las necesitas.
Estas expresiones en inglés profesional destruyen tu credibilidad:
❌ “I think maybe we could potentially…”
✓ “Here’s what makes sense…”
❌ “We’ll try to deliver…”
✓ “We will deliver…”
❌ “Does that make sense?”
✓ “What questions do you have?”
❌ “Sorry to bother you…”
✓ “Quick question about…”
❌ “I just wanted to follow up…”
✓ “Here’s new information that…”
Cada hedge word que añades (think, maybe, could, potentially) le resta poder a tu mensaje.
En ventas B2B, el poder es la diferencia entre ser vendor o trusted advisor.
Misma frase, diferentes momentos, resultados opuestos:
“What do you think?”
✅ Momento correcto: Después de presentar 3 opciones claras con pros/cons
✗ Momento incorrecto: Después de tu pitch principal (cedes control)
“Let me circle back on that.”
✅ Momento correcto: Pregunta técnica que necesita validación con equipo
✗ Momento incorrecto: Cualquier pregunta que podrías responder ahora (pierdes momentum)
“Here’s what I propose…”
✅ Momento correcto: Después de discovery completo
✗ Momento incorrecto: Antes de entender su problema (pareces pushy)
Dominar inglés de negocios es 50% frases correctas + 50% timing correcto.
Esta semana:
Próximas 2 semanas:
En 30 días tendrás 15-20 frases automatizadas que salen naturalmente bajo presión.
Mira, este blog te ha dado las frases. Y son buenas frases – funcionan.
Pero si estás pensando “Lindri, las frases no son mi problema. Mi problema es que me paralizo cuando tengo que usarlas”…
Te entiendo completamente.
Porque el 90% del trabajo no son las frases. Es todo lo que pasa en tu cabeza ANTES de decirlas.
Esa voz que dice “vas a sonar ridícula”.
Ese miedo a que se note tu acento.
Esa sensación de ser menos profesional en inglés que en español.
En Roll your English trabajamos exactamente en eso. Primero tu mente. Luego las frases.
No es para todo el mundo. Solo para profesionales que están hartas de saber qué decir pero no tener la confianza para decirlo.
Si eso eres tú, hablemos.
Sin presión. Solo una conversación honesta sobre dónde estás y cómo podemos ayudarte.
Y si decides que no es para ti, perfecto. Al menos te llevas las frases de este blog 😊
Sé que todo esto puede parecer abrumador.
El inglés está en todas partes. En cada email. En cada reunión. En cada oportunidad de carrera que te interesa.
Y a veces solo quieres gritar: “¿Por qué no puedo ser igual de brillante en inglés que en español?”
La verdad es que sí puedes.
Pero no vas a llegar ahí memorizando 500 frases más.
Vas a llegar trabajando en dos cosas en paralelo:
Primero: Las barreras psicológicas que te bloquean. Ese nudo en el estómago antes de hablar. Esa voz que te dice “vas a meter la pata”. Ese filtro que te hace dudar de cada palabra.
Segundo: Las frases esenciales que sí funcionan, practicadas en TU contexto específico hasta que salen sin pensar.
Las frases de esta guía son tu punto de partida. Son reales. Son probadas. Las usan profesionales que admiran todos los días.
Pero las frases sin la confianza para decirlas… bueno, ya sabes cómo termina esa historia.
No estás sola en esto. He visto a cientos de profesionales españoles pasar por exactamente lo que estás viviendo. Y salir del otro lado transformados.
¿El secreto? No intentaron ser perfectos. Simplemente empezaron. Una frase a la vez. Una reunión a la vez.
Tú puedes hacer lo mismo.
Y si necesitas ayuda en el camino, aquí estamos.
Sobre mí: Soy Lindri, fundadora de Roll your English donde llevamos más de 10 años ayudando a profesionales españoles a recuperar su poder en inglés. No enseño gramática ni vocabulario – eso ya lo sabes. Trabajamos en lo que nadie más toca: las barreras mentales que te impiden usar el inglés que ya tienes. Porque he visto demasiadas veces a personas brillantes quedarse calladas en reuniones importantes, y eso me rompe el corazón.

